約 6,108,404 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/648.html
【Tags Atekosuri J Miku tE】 Original Music title 情動クラシック English music title Emotion Classic Romaji music title Joudou Kurasshikku Music Lyrics written, Voice edited by アテコスリ(Atekosuri) Music arranged by アテコスリ(Atekosuri) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by nori46): Taking away respect for individuality too much Caring about wishing for what you can t have Even so, yeah, yeah, we are In the air condemnations fall and bloom flowers Lining up truths that can t exist Don t make a excuse, when you open your mouth Giving loud applause to something too good to be true Wait, blind classic! I found it Ah, I wonder what I should I do. Doing an about-face and looking back Maybe it s better to pretend not to see and go home, leaving as it is Depicting an editorial straightly See, well-behaved students! "Turn this way" cast a chill over the audience There s nothing I can do Holding three or four at face value Holding six or eight as following literature Even if I stake out and wait still as a cat No one will be able to get that Lining up love that can t exist I close my eyes and I m under illusions I entreat you and let go of you again Like this, the Love turned out to be a bald-faced lie Condemning other s opinion by law Simple and clear. Is that the answer? Too many rapid discords There s nothing I can do Ah, I wonder what I should I do. Dressing to the right and looking ahead Maybe it s better to pretend not to see its existence and fall, as it goes Without being noticed by anyone Going down beyond the very sky Time seems to have stopped Though the world doesn t end But the existence has already gone Where is the answer one step ahead? If God exists, Please save the world. Romaji lyrics (transliterated by nori46): kosei no songen bakka motteitte nai mono nedari ki ni shichatte sore demo sou sa sou sa oretachi kuuchuu kyuudan chitte hana sakase aru hazu nai shinri narabete kuchi wo hirakeba iiwake sun na mayutsubamono ni hakushu kattobashite moumoku kurasshikku matta! mikkechatta aa doushiyou kana maware migi shite ushiro mite angai mite minu furi sono mama kaecchatte ronsetsu wo tantekini kassha hora mohansei shokun! acchi muite hoi ni kyouzame no kanshuu dou nimo kou nimo nara nai ya gakumen doori mittsu yottsu motte bungaku doori muttsu yattsu motte neko no manma de hatte mattetatte dare mo kizuicha kure ya shi nai yo aru hazu nai ai wo narabete me wo tozashite kyozou sakkaku kimi wo motome mata tebanashite kou narimashita makkana uso wo kousetsu wo houtekini danzai tanjunmeikai sore ga kotae ka hakabakashii fukyouwaon bakka dou nimo kou nimo nara nai ya aa doushiyou kana migi ni naratte mae wo muki sonzai mite minu furi sono mama ochichatte dare mo kizuka nai mama koukasuru ano sora no mukou e jikan wa tomatta youda sekai wa owatte nai ga demo sonzai wa touni nakunatte issun saki no kotae wa dokoka kami-sama ga iru no naraba sekai wo sukuttemisete
https://w.atwiki.jp/jleague-football/pages/274.html
Akinobu Yokouchi Birth Date 1967-11-30 (age 55) Birth Place Fukuoka Height 173 cm Weight 68 kg Position Midfielder Club Statistics Season Club No. League Game Goal 1993 Sanfrecce Hiroshima - J 2 0 1994 Sanfrecce Hiroshima - J 0 0 1995 Sanfrecce Hiroshima - J 2 0 Total J 4 0
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/80.html
【Tags Len R Rin Signal-P tR】 Original Music Title リンリンシグナル Ring Ring Signal (Rin Rin Shigunaru) Music Lyrics written, Voice edited by Dios / シグナルP(Signal-P) Music arranged by Dios / シグナルP(Signal-P) Singers 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): I always end up arriving at the meeting place way too early, even though I know very well that you ll never arrive on time. Although I try to act cold and angry, I still can t help but smile in the end. The fact that I can t match up to your pace is making me a little frustrated. This is for sure the first time that I have this kind of feeling. What should I do? Don t look at me with those innocent eyes. "I like you!" is what I want you to say. Please hold me tighter. The only person who can make my small heart ring is you. If you ve heard the Rin(g) sound, that s my signal to you. Listen to it carefully, if you look away then you probably won t hear it. You always complain that you don t get what I m thinking. But if I tell you how I really feel, I ll probably end up creeping you out. This is the type of person I am, and you should already know that. I can t say this straight in your face, but I really appreciate everything you do. This is the tactics of love. Isn t that just being mean? No, not at all. But you re holding tightly to my hand, so I guess you re nice and sweet after all. I will tell you "I like you!" I ll say it so much until you become annoyed. You look really annoyed now, but even if you tell me to stop, I won t. If you ignore my Rin(g) Rin(g) signal, I ll give you a red card as penalty. Saying "I didn t notice" will not do, but if you give me an excuse, maybe I ll forgive you. If you ve heard the Rin(g) sound... (Darin/Darling Rin(g) Rin(g).) If you ve heard the Rin(g) sound... (Darin/Darling Rin(g).) (Hey you!) (Eek!) If you ve heard the Rin(g) sound, that s my signal to you. Please listen to it carefully. Even if I don t listen carefully, I can hear it! Romaji lyrics (transliterated by masaruoka2003): itsu mo machi awase no jikan ni haya ku tsuki sugi te shimau yo anata ga kuru no wa itsu datte jikan doori ja nai no ni ne sokke nai taido wo shita tte gaman deki zu ni niyake chau anata no "PACE" ni wa kanawa nai ne cyotto kuyashii kon na kimochi wa kitto hajimete no koto kamo shire nai dooshi yo sonna mujaki na me de watashi wo mi nai de suki dayo to itte hoshii no motto chikara zuyo ku daki shime te watashi no chiisa na "HEART" wo "RIN(G)" to nara se ru no wa anata dake yo "RIN(G)" to otoga kikoe ta nara sore wa anata e no aizu nano mimi wo sumase te kii te ne yosomi wo shite ta ra kikoe nai desho ore no kimochi ga wakara nai tte omae wa itsumo yuu keredo sunao na kotoba wo itta tte kimochi waru garu dake daro? konna seikaku no ore dakedo omae ni wa wakatte ru hazu men to mukatte wa ie nai keredo kansha shite iru kore wa koi no kake hiki ijiwaru ne sonna koto nai daro demo ne tsunai da te hanasa nai ketkyoku wa yasashii suki dayo to itte ageru yo uttoo shii kurai itte ageru yo hontoo ni uttooshi soo da ne yame ro to iware te mo yame masen kara "RING RING SIGNAL" mushi shita ra ihan kippu kitte shimau zo kizuka nakatta ja suma nai iiwake sare tara yurushi chau kamo "RIN(G)" to oto ga kikoe ta nara darin rin rin ♪ "RIN(G)" to oto ga kikoe ta nara darin riiiin ♪ oi! gorar! u hya aaaaa! "RIN(G)" to oto ga kikoe ta nara sore wa anata eno aizu nano mimi wo sumase te kii te ne mimi wo sumase naku te mo kikoe te ru [SignalP, Signal-P, Sigunaru-P, SigunaruP, Dios, Hiroaki Arai]
https://w.atwiki.jp/jleague-football/pages/4202.html
Ryuji Sawakami Birth Date 1993-10-08 (age 30) Birth Place Nara Height 181 cm Weight 77 kg Position Forward Club Fukushima United FC Number 9 Club Statistics Season Club No. League Game Goal 2016 Cerezo Osaka 29 J2 30 1 2016 Cerezo Osaka U-23 29 J3 3 1 2017 Cerezo Osaka 19 J1 12 0 2017 Cerezo Osaka U-23 19 J3 2 0 2018 Cerezo Osaka 19 J1 2 0 2018 Cerezo Osaka U-23 19 J3 3 1 2019 Cerezo Osaka 19 J1 0 0 2019 Cerezo Osaka U-23 19 J3 26 3 2020 Cerezo Osaka 19 J1 0 0 2020 Cerezo Osaka U-23 19 J3 9 2 2020 FC Imabari 13 J3 23 1 2021 Cerezo Osaka 36 J1 0 0 2021 SC Sagamihara 36 J2 8 0 2022 Gainare Tottori 39 J3 30 7 2023 Gainare Tottori 9 J3 16 0 2023 Fukushima United FC 9 J3 17 2 2024 Fukushima United FC 9 J3 Total J1 14 0 J2 38 1 J3 129 17
https://w.atwiki.jp/pboxdro/pages/28.html
福島県議員の名簿 http //www.pref.fukushima.jp/gikai/fu_3/06/index.html 川崎市市議会委員連絡先リスト ttps //spreadsheets.google.com/pub?hl=ja hl=ja key=0AjgQ0pwrXV8YdEY1bUVlY3dmUzdQM2hIeEQyOXRNWWc output=html 川崎市議会議員連絡先一覧(CSV形式) http //www1.axfc.net/uploader/Sc/so/223867 川崎市議会を語る会 http //www.k4.dion.ne.jp/~kmk-head/ 川崎市議会議員のtwitter 雨笠裕治氏 amagasayuji 青木功雄氏 aonori1977 橋本勝氏 hashimoto12 林浩美氏 hyshrm 石田康博氏 ishidayasuhiro 河野ゆかり氏kouno_yukari 嶋崎嘉夫氏 shimazakiyoshio 月本琢也氏 Tsukimoto_Info 山崎直史氏 YamazakiNaofumi 粕谷葉子氏 yoko_ka 吉沢章子氏 yoshizawaakiko 粕谷葉子氏 民主党県連 民主党18区総支部 幹事長 http //www.yoko-ni-diving.com/policy/index.html 神奈川ネットワーク運動 http //www.kgnet.gr.jp/list.html 東京都ネットワーク運動 http //www.seikatsusha.net/
https://w.atwiki.jp/comic8/pages/1103.html
SHIMAVARAをお気に入りに追加 情報1課 <SHIMAVARA> #bf 外部リンク課 <SHIMAVARA> ウィキペディア(Wikipedia) - SHIMAVARA Amazon.co.jp ウィジェット 保存課 <SHIMAVARA> 使い方 サイト名 URL 情報2課 <SHIMAVARA> #blogsearch2 成分解析課 <SHIMAVARA> SHIMAVARAの47%はミスリルで出来ています。SHIMAVARAの23%は株で出来ています。SHIMAVARAの14%は欲望で出来ています。SHIMAVARAの6%は純金で出来ています。SHIMAVARAの4%は言葉で出来ています。SHIMAVARAの3%は真空で出来ています。SHIMAVARAの1%はかわいさで出来ています。SHIMAVARAの1%は呪詛で出来ています。SHIMAVARAの1%は微妙さで出来ています。 報道課 <SHIMAVARA> gnewプラグインエラー「SHIMAVARA」は見つからないか、接続エラーです。 情報3課 <SHIMAVARA> #technorati マンガとは マンガの33%は厳しさで出来ています。マンガの30%はカルシウムで出来ています。マンガの25%は元気玉で出来ています。マンガの9%は毒物で出来ています。マンガの1%は月の光で出来ています。マンガの1%は毒電波で出来ています。マンガの1%は魂の炎で出来ています。 28589.jpg?_ex=300x300 s=2 r=1 ヨスガノソラ 春日野 穹 -すくみず 楽天売れ筋ランキング レディースファッション・靴 メンズファッション・靴 バッグ・小物・ブランド雑貨 インナー・下着・ナイトウエア ジュエリー・腕時計 食品 スイーツ 水・ソフトドリンク ビール・洋酒 日本酒・焼酎 パソコン・周辺機器 家電・AV・カメラ インテリア・寝具・収納 キッチン・日用品雑貨・文具 ダイエット・健康 医薬品・コンタクト・介護 美容・コスメ・香水 スポーツ・アウトドア 花・ガーデン・DIY おもちゃ・ホビー・ゲーム CD・DVD・楽器 車用品・バイク用品 ペット・ペットグッズ キッズ・ベビー・マタニティ 本・雑誌・コミック ゴルフ総合 ページ先頭へ SHIMAVARA このサイトについて 当サイトは漫画のタイトル毎にインターネット上の情報を時系列に網羅したリンク集のようなものです。ページをブックマークしておけば、ほぼ毎日その漫画のタイトルに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1075.html
【Tags Meiko Natsumi-P tA tO S】 Original Music title 千秋一夜 English music title One Thousand Autumns, One Night Romaji music title Senshuu Ichiya Music Lyrics written, Voice edited by 奈都魅P (Natsumi-P) Music arranged by 奈都魅P (Natsumi-P) Singer(s) Meiko Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): senran hirogaru izayoi no daichi oboro na tsuki ga terasu kōya ni sai teru akai hana sen no aki o koete konran shizumanu izayoi no daichi kirameku hoshi ga terasu koyoi mo hitori akaku odoru ichiya kagiri no butō kai gōka ni makareta sono naka de dōdshite tsuyoku saiteru no ochiru namida furi haratte sono hana ni chikau hitori hashiru dare no tame chiri yuku sadame no tame nani mo osorenu kokoro tada yureru dake itsuka saki midare tai ima wa ichirin no hana demo todoka nai omoi nara isso kiri sutete konton uzu maku izayoi no daichi musū no kage ga ōu yamiyo ni sai teru akai hana sen no yoru o koete dare mo kataranu sono yami ni dōshite tsuyoku kagayaku no ochiru namida mo sono mama ni kono hana ni chikau hitori odoru dare no tame chiri yuku anata no tame samishī sono kokoro ni tada fureru dake itsuka saki midare tai ima wa ichirin no hana demo kanawa nai omoi nara sugu ni kiri sutete hitori omou dare no tame chiri yuku watashi no tame samishī kono kokoro ni tada nureru dake itsuka saki midare tai ima wa tada namida suru dake yurusare nai omoi nara futari kiri sutete odori kuruu dare no tame chiri yuku futari no tame ima mo omou anata no tame ichirin no hana no tame [Natsumi-P, NatsumiP]
https://w.atwiki.jp/shakemid/pages/39.html
技名 SHIMATCH/胡蝶の舞 演技者 SHIMATCH/胡蝶の舞 出典 ポプラ社 けん玉の技百選 p.108 説明 円月殺法の要領でけん玉を投げる。 円月殺法の要領でけんをキャッチする。 玉の勢いを殺さずに、もう一度円月殺法の要領でけん玉を投げる。けんをキャッチしてから再び投げるまでの間に糸がたるまないように注意。 円月殺法の要領でけんをキャッチし、ふりけんのように玉をけんで受ける。 ポイント 1回目にキャッチするときは玉の勢いを殺さないように、2回目にキャッチするときは玉の勢いを殺すようにしてください。 1回目にけんをキャッチしてから再び投げるまでの間に糸がたるむと安定した軌道になりません。糸がたるまないように張力をかけ続けるようにしてください。 備考 特になし タグ 円月殺法 宇宙遊泳 コメント 名前
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/272.html
【Tags 40meterP Miku tJ J】 Original Music Title ジェンガ Jenga Music Lyrics written, Voice edited by 40㍍P (40meterP) Music arranged by 40㍍P (40meterP) Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ikuy398): Indefinite sentiments, affections with sin piled up It's a game of tactics that the evader is a winner I wonder what the point of the thing that gained by losing is? Pretending not to notice it, pretending not to be wounded I have kept the truth by telling a lie My heart lost the place to go, where should I pile it up on? We searched out, with groping, the future we should choose I felt like I caught sight of your tears from the gap to which I pulled it out It has easily collapsed before your and my eyes Though that was vanity and mortifying, and I still don't want to acknowledge it If we can rewind time, we would to earlier than to meet They, which are us without doubting in those days, are left scattered in silence To keep your heart from wounding, And not to wound myself, I said good-bye in that time but I wonder if I made a good smile? For sure, we always spent time, glossing over myself in this way, Even though we were nearly crushed under many inconsistencies piled up We formed the limited time we piled up each other just like the eternal, and We were dreaming—our future It has easily collapsed before your and my eyes, Though that was vanity and mortifying, and I still don't want to acknowledge it I suppose time will cruelly keep repeating many times Before even my joyful memory has been gone, I'm going to collect up once again the pieces of you and me Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009 ): fu tashika na kanjō tsumi kasaneta aijō nigeta mono gachi no kake hiki no game ushinau koto de te ni ireta mono ni nan no imi ga aru no kana? kizuka nai furi kizu tsuka nai furi uso o tsuku koto de shinjitsu o mamotta yukiba o nakushita jibun no kokoro wa doko ni kasana reba īno? te saguri de sagashi motometa boku ra ga erabu beki mirai nuki totta sono sukima kara kimi no namida ga mieta ki ga shita futari no me no mae de moroku kuzure satte shimatta nda munashi kute kuyashi kute mada mitometaku nai kedo jikan o maki modoseru nara deau mae no futari e utagai mo shinakatta ano koro no boku ra ga mugon de chira batte iru kimi no kokoro ga kizu tsuka nai yōni jibun no koto o kizu tsuke nai yōni sayonara tsugeta ano toki no boku wa umaku warae teta no kana? kitto boku ra itsu demo konna fūni gomakashi nagara sugo shita tsumi kasanatta ikutsu mono mujun ni oshi tsubu sare sōni natte ita noni kasane atta kagiri aru jikan o marude eien mitai ni katachi tsukutte mirai o yume mite ita... futari no me no mae de moroku kuzure satte shimatta nda munashi kute kuyashi kute mada mitome taku nai kedo jikan wa zankoku ni nando demo kuri kaeshite iku nda rō tanoshi katta kioku sae kiete shimau mae ni kimi to boku no piece o mō ichido hiroi atsumeru yo [40m-P, 40mP, 40meter-P, K, 40meterP]
https://w.atwiki.jp/jleague-football/pages/3277.html
Patric Birth Date 1987-10-26 (age 36) Birth Place Brazil Height 187 cm Weight 85 kg Position Forward Club Nagoya Grampus Number 10 Club Statistics Season Club No. League Game Goal 2013 Kawasaki Frontale 18 J1 8 2 2013 Ventforet Kofu 11 J1 16 5 2014 Gamba Osaka 29 J1 19 9 2015 Gamba Osaka 29 J1 32 12 2016 Gamba Osaka 29 J1 20 2 2016 Gamba Osaka U-23 29 J3 2 1 2017 Gamba Osaka 55 J1 1 0 2017 Gamba Osaka U-23 55 J3 1 0 2017 Sanfrecce Hiroshima 39 J1 15 4 2018 Sanfrecce Hiroshima 39 J1 33 20 2019 Sanfrecce Hiroshima 10 J1 13 3 2019 Gamba Osaka 18 J1 12 2 2020 Gamba Osaka 18 J1 33 9 2021 Gamba Osaka 18 J1 33 13 2022 Gamba Osaka 18 J1 28 5 2023 Kyoto Sanga FC 9 J1 32 10 2024 Nagoya Grampus 10 J1 Total J1 295 96 J2 0 0 J3 3 1